Được viết bởi Takeuchi Naoko Sáng tác bởi Nagai Makoto Sắp xếp bởi Kashihara Nobuhiko Điệp khúc được sắp xếp theo Kashihara Nobuhiko và Nagai Makoto Thực hiện bởi Fukami Rica ( Minako ) Dịch Kurozuki
" Bà Fukami Rica viết hát bài hát về hình ảnh của Minako . Nó cũng là một bài hát được chèn vào hình ảnh của Minako rất thơ mộng của thần tượng. Trong tập 154 ( S 27), âm nhạc đã được chơi trên một máy nghe nhạc cassette khi cô mở buổi biểu diễn của mình tại trường học Honjou. Bất ngờ, khi cô xuất hiện trên sân khấu , cô quyết định hát " Moonlight Densetsu . Điều đó như hát karaoke. Minako cũng công bố bài hát này trong tập phim 192 ( Sao 26), " Yume itchokusen ! Thần tượng Minako tanjou '[' Một con đường thẳng hiện lên ước mơ ! thần tượng Minako được sinh ra '] "
Mở cánh cửa
Thời gian còn lại
Đang được lùi ra xa
Ngước đôi mắt của bạn lên
Nhìn thẳng về phía trước
Hãy cho tôi một nụ hôn cuối cùng
Và đi bộ
thực sự
Rất nhiều
Rằng gió đang thổi
Tinh thần của tôi bị hạn chế
Con đường của chúng tôi chia xa , tôi biết
Đó là số phận, các ngôi sao đã quyết định
Một trong những thứ mà bạn đã chọn
Các con đường màu trắng
Tương lai ở phía trước khung dệt
Không thể mất đi theo bạn
* Biển mênh mông rộng lớn
Gió thổi đến theo cách này
Nó có thể là một chút lạnh
Nhưng bắt đầu chạy ra
Không quên
về bản thân
Một trong những thứ tôi yêu thương nhất
Mặc dù thật khó
Từ đây tôi nhìn ra ngoài
Và nhìn thấy bình minh ở sa mạc
Mở cửa sổ
Thời gian của bạn
Được bắt đầu từ bây giờ
Nhắm mắt lại
Tôi muốn có
Một nụ hôn cuối cùng vào ban đêm
nhớ nó
thực sự
Rất nhiều
Rằng bầu trời sụp đổ xuống
Tôi đang khóc trong trái tim tôi
Con đường của chúng tôi là tách rời nhau
Đó là số phận, các ngôi sao đã quyết định
Một trong những mà tôi đã chọn
Con đường màu xanh
Tương lai ở phía trước khung dệt
Đừng quên nó
Buổi sáng bắt đầu
Người đang bắt đầu di chuyển
Nó có thể là một chút đáng sợ
Nhưng bắt đầu đi bộ ra
Không quên
Thông tin về tôi
Một trong những thứ tôi yêu thương nhất
Mặc dù đau
Từ đây tôi nhìn ra ngoài
Và nhìn thấy bình minh ở sa mạc
* Lặp lại
Thu Nov 28, 2013 8:31 am
Alice
» Hiện giờ đang:
Tiêu đề: Re: [Lyric - lời dịch] Route Venus - Con đường tình yêu
Cái bài con đường sao kim ấy, Alice đã xóa vì lí do bạn ấy không phải tác giả nhé.
Xem chữ ký của Alice
Xem tài sản của Alice
Tài Sản Vật Phẩm-Hoa: Foods-Drinks: Pet:
Thu Nov 28, 2013 1:07 pm
Niji Serenity
» Hiện giờ đang:
Tiêu đề: Re: [Lyric - lời dịch] Route Venus - Con đường tình yêu
ua, mình nhờ thêm tác giả rùi mà nhỉ
Xem chữ ký của Niji Serenity
Xem tài sản của Niji Serenity
Tài Sản Vật Phẩm-Hoa: Foods-Drinks: Pet:
Sat Nov 30, 2013 7:05 am
Alice
» Hiện giờ đang:
Tiêu đề: Re: [Lyric - lời dịch] Route Venus - Con đường tình yêu
Bạn đó không phải là tác giả, mà copy bài từ nơi khác.
Xem chữ ký của Alice
Xem tài sản của Alice
Tài Sản Vật Phẩm-Hoa: Foods-Drinks: Pet:
Sat Nov 30, 2013 11:27 am
Niji Serenity
» Hiện giờ đang:
Tiêu đề: Re: [Lyric - lời dịch] Route Venus - Con đường tình yêu
thế phải ghi thế nào Alice?
Xem chữ ký của Niji Serenity
Xem tài sản của Niji Serenity
Tài Sản Vật Phẩm-Hoa: Foods-Drinks: Pet:
Sat Nov 30, 2013 1:44 pm
Lika Serena
» Hiện giờ đang:
Tiêu đề: Re: [Lyric - lời dịch] Route Venus - Con đường tình yêu
mình tự túc là hạnh phúc ^0^
Xem chữ ký của Lika Serena
Xem tài sản của Lika Serena
Tài Sản Vật Phẩm-Hoa: Foods-Drinks: Pet:
Sat Nov 30, 2013 11:06 pm
Alice
» Hiện giờ đang:
Tiêu đề: Re: [Lyric - lời dịch] Route Venus - Con đường tình yêu
Nói chung mấy bài lyric của người khác nếu muốn post phải xin per cho chắc ăn. Mấy bài của bên mình cũng vậy. Nếu rãnh Niji thêm nhạc vào nhé.
Xem chữ ký của Alice
Xem tài sản của Alice
Tài Sản Vật Phẩm-Hoa: Foods-Drinks: Pet:
Sponsored content
» Hiện giờ đang:
Tiêu đề: Re: [Lyric - lời dịch] Route Venus - Con đường tình yêu
Theme created by thememotive.com. Powered by WordPress.org. Convers: cubimtq, Edit: Alice-(sailorsenshi.forumvi.com) Forum của Sailor Moon và Sailor Senshi