Moonlight Destiny - Romaji fushigi anata to iru to naze toki ga yasashiku nagareru no hitokenai umi ni yoru ga orite kite saisho no hoshi kore wa tsuki kara todoku magic koe ni shinakute mo wakaru no watashi-tachi onaji koto wo omotte-iru hazu
Moonlight destiny itsu made mo dare yori mo soba ni itai no kono hiroi sora no shita de meguriaeta anata Moonlight destiny hohoemi mo kanashimi mo wakeaeru ne to mune de sou kanjite-iru anata to nara
fushigi anata ni atte kara keshiki azayaka ni mieru no kurai umi gin no michi ga hoshizora e tsudzuite-iru kore wa tsuki ga kureta message donna yakusoku mo iranai watashi-tachi onaji ashita wo aruite ike-sou
Moonlight destiny tookute mo doko made mo mitsumete'ru kara kagayaite terashite-ite kyou no yume no tsudzuki Moonlight destiny tomadoi mo setsunasa mo koete ikeru to mune wa mou shinjite-iru anata to nara
Moonlight destiny itsu made mo dare yori mo soba ni itai no kono hiroi sora no shita de meguriaeta anata Moonlight destiny hohoemi mo kanashimi mo wakeaeru ne to mune de sou kanjite iru anata to nara
Why is it that when I'm with you, so wondrous to me, the time flies by so easily? Night descends upon the lifeless sea with the first star This is magic coming to us from the moon I understand, even without a word. The two of us must be thinking the same thing
Tại sao khi em ở bên anh, thật kì diệu, thời gian trôi qua thật dễ dàng Đêm xuống biển lạnh cùng ngôi sao đầu tiên Phép thuật này đến với chúng ta từ mặt trăng đó Em hiểu, thậm chí không cần nói một lời nào Điều chúng ta nghĩ thật giống nhau
Moonlight destiny I want to be with you more than anyone, forever You, who fate drew me to under this vast sky Moonlight destiny We'll share all our joy and pain In my heart that's how I feel, when I am with you
Ánh trăng định mệnh Em muốn chúng ta ở cùng nhau mãi mãi Anh, người định mệnh đã dẫn em đến bầu trời rộng lớn này Chúng ta sẽ chia sẻ tất cả những niềm vui và sự đau khổ Ở trong trái tim em đó chính là cảm giác khi em ở bên anh
Ever since I met you, so wondrous to me, I can see everything around me so vividly On the dark sea, a road of silver leads to the stars This is a message given to us by the moon We don't need any kind of promises The two of us seem to be walking toward the same tomorrow
Kể từ khi em gặp anh, thật kỳ diệu Em thấy mọi thứ thật sống động Trên biển sâu thẳm kia, có một con đường bạc dẫn tới các vì sao Chúng ta không muốn bất kỳ lời hứa nào Dường như chúng ta đang đi tới ngày mai
Moonlight destiny However far, wherever it may be, I am gazing after it: the continuation of today's dream, brilliantly shining down Moonlight destiny We'll overcome all of our doubts and heart-break In my heart I believe in that, when I am with you
Ánh trăng định mệnh Đến nay, bất cứ nơi nào có thể, em luôn chăm chú sau khi nó: Tiếp tục giấc mơ của ngày hôm nay, đang rực rỡ chiếu xuống Chúng ta sẽ vượt qua những hoài nghi và đau khổ Trong tim em, em tin điều đó khi em ở bên anh
Moonlight destiny I want to be with you more than anyone, forever You, who fate drew me to under this vast sky Moonlight destiny We'll share all our joy and pain In my heart that's how I feel, when I am with you
Ánh trăng định mệnh Em muốn chúng ta ở cùng nhau mãi mãi Anh, người định mệnh đã dẫn em đến bầu trời rộng lớn này Chúng ta sẽ chia sẻ tất cả những niềm vui và sự đau khổ Ở trong trái tim em đó chính là cảm giác khi em ở bên anh
Các bạn lưu ý, nếu muốn copy bản dịch sang nơi khác vui lòng ghi tên người dịch và link của forum nhé. Moonlight Destiny, Moonlight Destiny lyric, lời dịch Moonlight Destiny, Sailor MoonR ending song.
Được sửa bởi Alice ngày Thu Jun 06, 2013 3:08 am; sửa lần 3.
Bài này nghe cũng hay từ âm nhạc đến ý nghĩa. Bạn nào chưa nghe thì search là có liền rất nhiều là đằng khác, nghe cho vui thôi còn muốn hiểu thì nhìn bản dịch của Kimmy là xong.
Theme created by thememotive.com. Powered by WordPress.org. Convers: cubimtq, Edit: Alice-(sailorsenshi.forumvi.com) Forum của Sailor Moon và Sailor Senshi