Tiêu đề: [Lyric] 風になりたい Kaze ni naritai (lời dịch)
Title: Kaze ni Naritai Translated Title: I want to become the wind Writer: Serizawa Rui Composer: Shibaya Toshihiko Singer: Ogata Megumi Arranger: Nobuta Kazuo Nhân Vật: Tenoh Haruka
Kikanaide kure doko kara kita no ka Furenaide kure kono kizu ni Yurenaide kure nakushita kinou ni Tomenaide kure sore ijou
Ima mo kokoro ni nemuraseta yume Arashi no you ni sawagu kedo Senaka wo mukete mabataki hitotsu Namida no you ni chirashite yuku no sa
Ano hi kara eranda tatakai no hibi Kaze ni naritai kaze ni naritai
Semenaide kure yasashiku nakute mo Nakanaide kure kono mune yo
Karen ni saita mujaki na hana ni Kuchidzukeru hi wa mada tooi Daremo ga yume wo mirareru sekai Kono mi wo tate ni mamoru to chikatta
Ano hi kara haruka na Senshi he no michi Kaze ni naritai kaze ni naritai Kaze ni naritai kaze ni naritai
Please don’t ask where I came from And please don’t touch my wounds And please don’t think back to days long lost Please don’t stop here, we can do better
The dreams in my heart that I’ve killed Are clamoring within like a storm Since I’ve turned my back on them Those dreams have scattered like tears
Ever since I made the choice to fight I want to become the wind I want to become the wind
Please don’t blame me, it’s true I’m not kind Please don’t cry, you’re my darling
It’s still so far away, the day I’ll kiss Those lovely blooming flowers of innocence I swore to protect this world with my sword A place where anyone can follow their dreams
That day isn’t so far off When I’m on the road of a soldier I want to become the wind I want to become the wind I want to become the wind I want to become the wind
Đừng hỏi tôi, đã đến từ đâu Đừng chạm vào nỗi đau của tôi Đừng dao động về quá khứ đã trôi Đừng dừng lại, hãy bước xa hơn nữa
Như cơn bão quấy nhiễu giấc mơ đang ngủ yên trong trái tim tôi Quay lưng lại, một cái chớp mắt Rơi xuống như giọt lệ
Từ hôm kia, tôi đã chọn những ngày tháng chiến đấu Tôi muốn trở thành cơn gió, tôi muốn trở thành cơn gió
Đừng trách lỗi tôi dẫu cho tôi trở nên hiền dịu Đừng khóc, hỡi trái tim này
Ngày tôi có thể hôn đóa hoa đáng yêu đang ngây thơ hé nở, vẫn còn xa vời Bằng đôi tay này, tôi đã thề bảo vệ bảo vệ thế giới mà ai cũng có thể theo đuổi những mộng ước. Từ ngày hôm kia tôi đã chọn đi theo con đường chiến binh xa xôi Tôi muốn trở thành cơn gió, tôi muốn trở thảnh cơn gió Tôi muốn trở thành cơn gió, tôi muốn trở thảnh cơn gió
Ghi chú: nghe xong bài hát này có lẽ ai cũng hiểu đây là tâm trạng của Haruka. Trong Haruka ẩn chứa nhiều điều mà ít ai biết đến. Xuất thân của anh vẫn là một bí ẩn có lẽ chỉ có người bạn đồng hành thân thiết mới biết. Một con người có tương lai sáng lạng bởi những tài năng của mình nhưng lại phải quay lưng lại với niềm đam mê mãnh liệt hẵn là một nỗi đau, một vết thương luôn rĩ máu trong lòng. Vì định mệnh kêu gọi, vì nhân loại nên Haruka sẵn sàng đi theo con đường chiến binh bảo vệ thế giới. Haruka hướng tới hình ảnh một lúc này đó ngay cả bông hoa nhỏ cũng có thể sống một cách thư thả. Dù là chiến binh nhưng Haruka vẫn muốn được tự do, không bị gò bó bới thế lực nào. Haruka là chiến binh của gió, phải được tự do như chính tên gọi.
Được sửa bởi Alice ngày Thu Jun 06, 2013 3:31 am; sửa lần 6.
Sun Mar 10, 2013 4:57 pm
Sica Usako
» Hiện giờ đang:
Tiêu đề: Re: [Lyric] 風になりたい Kaze ni naritai (lời dịch)
Alice sửa màu chữ đi!!1 Chói mắt quá à!
Xem chữ ký của Sica Usako
Xem tài sản của Sica Usako
Tài Sản Vật Phẩm-Hoa: Foods-Drinks: Pet:
Mon Mar 11, 2013 6:24 pm
Oguri Emi
» Hiện giờ đang:
Tiêu đề: Re: [Lyric] 風になりたい Kaze ni naritai (lời dịch)
ý nghĩa lyric hay
Xem chữ ký của Oguri Emi
Xem tài sản của Oguri Emi
Tài Sản Vật Phẩm-Hoa: Foods-Drinks: Pet:
Mon Mar 11, 2013 6:37 pm
Sori Babie
» Hiện giờ đang:
Tiêu đề: Re: [Lyric] 風になりたい Kaze ni naritai (lời dịch)
Ghi chú là Alice tự ghi hả
Xem chữ ký của Sori Babie
Xem tài sản của Sori Babie
Tài Sản Vật Phẩm-Hoa: Foods-Drinks: Pet:
Mon Mar 11, 2013 7:06 pm
Sica Usako
» Hiện giờ đang:
Tiêu đề: Re: [Lyric] 風になりたい Kaze ni naritai (lời dịch)
Chắc thế!!!
Xem chữ ký của Sica Usako
Xem tài sản của Sica Usako
Tài Sản Vật Phẩm-Hoa: Foods-Drinks: Pet:
Mon Mar 11, 2013 7:07 pm
Sori Babie
» Hiện giờ đang:
Tiêu đề: Re: [Lyric] 風になりたい Kaze ni naritai (lời dịch)
chắc chắn
Xem chữ ký của Sori Babie
Xem tài sản của Sori Babie
Tài Sản Vật Phẩm-Hoa: Foods-Drinks: Pet:
Mon Mar 11, 2013 7:12 pm
Sica Usako
» Hiện giờ đang:
Tiêu đề: Re: [Lyric] 風になりたい Kaze ni naritai (lời dịch)
Đó là điều đương nhiên
Xem chữ ký của Sica Usako
Xem tài sản của Sica Usako
Tài Sản Vật Phẩm-Hoa: Foods-Drinks: Pet:
Mon Mar 11, 2013 8:23 pm
Akira Dark
» Hiện giờ đang:
Tiêu đề: Re: [Lyric] 風になりたい Kaze ni naritai (lời dịch)
Trời! Hay đó Alice
Xem chữ ký của Akira Dark
Xem tài sản của Akira Dark
Tài Sản Vật Phẩm-Hoa: Foods-Drinks: Pet:
Mon Mar 11, 2013 11:01 pm
Alice
» Hiện giờ đang:
Tiêu đề: Re: [Lyric] 風になりたい Kaze ni naritai (lời dịch)
sợ đọc lyric mọi người không rõ cảm xúc của nhân vật do Alice dịch dở nên phải ghi chú chứ sao Bài này được bạn Chiyo giới thiệu, nghe âm điệu hay hay, nghe nhiều lần hiểu hiểu chút đỉnh, quyết định kiếm lyric dịch chơi. Dịch xong mới biết làm chiến binh quả là chua xót, phải từ bỏ nhiều thứ ~Màu chữ hơi chói hả mọi người?
Xem chữ ký của Alice
Xem tài sản của Alice
Tài Sản Vật Phẩm-Hoa: Foods-Drinks: Pet:
Tue Mar 12, 2013 3:42 pm
Oguri Emi
» Hiện giờ đang:
Tiêu đề: Re: [Lyric] 風になりたい Kaze ni naritai (lời dịch)
uk, chữ hơi chói
Xem chữ ký của Oguri Emi
Xem tài sản của Oguri Emi
Tài Sản Vật Phẩm-Hoa: Foods-Drinks: Pet:
Tue Mar 12, 2013 7:27 pm
Sica Usako
» Hiện giờ đang:
Tiêu đề: Re: [Lyric] 風になりたい Kaze ni naritai (lời dịch)
quá chói là đằng khác! Đọc xong mún đui lun
Xem chữ ký của Sica Usako
Xem tài sản của Sica Usako
Tài Sản Vật Phẩm-Hoa: Foods-Drinks: Pet:
Sponsored content
» Hiện giờ đang:
Tiêu đề: Re: [Lyric] 風になりたい Kaze ni naritai (lời dịch)
Theme created by thememotive.com. Powered by WordPress.org. Convers: cubimtq, Edit: Alice-(sailorsenshi.forumvi.com) Forum của Sailor Moon và Sailor Senshi