• Sailor Moon Music
Tuxedo Mirage Sailor MoonS

Welcome to Sailor Moon&Sailor Senshi FC

[Lyric]風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...(lời dịch)

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down
Fri Mar 15, 2013 9:39 am
Alice
Alice
☼Queen

Thông tin thành viên
» Hiện giờ đang:

Bài gửiTiêu đề: [Lyric]風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...(lời dịch)


歌:観月ありさ 作詞:上田知華 作曲:上田知華
Ending Song - Sailor MoonStars
風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...
Kanji
人込みに消えてゆく
背中に向かって手を振った
昨日までが 嘘みたいに見える

涙出るほど笑って
手をつないで見つめ合えば
いつも匂い
胸をせつなくした

わがままもしたし つまらないケンカもした
逢えなくなる日が来ることも 知らないで

あの日 追いかけて
気持ちのすべてを打ち明けたら
風も 空もまだ
ふたりだけを包んでた

明日のことを思ったら
気持ちが少し前を向く
きっと続く
道を歩いてゆこう

ひとりきりになった
会いたい夜につないだ
言葉もラインも 今はもう届かない

※あの日 抱きしめた
しあわせを決して忘れないで
とても 好きになった
あの時の自分でいよう※

★あの日 夢見てた
あなたの嘘を忘れないで
風も 空もきっと
悲しみを消してくれる★

(※くり返し)
(★くり返し)

Nguồn: j-lyric.net

Dịch bởi Alice của htpp://sailorsenshi.forumvi.com

Dịch Tiếng Việt:Anh hòa vào dòng người đông đúc
Bỏ lại mình em
phía sau vẫy tay gọi
Cho đến hôm qua, mọi thứ như ảo ảnh

Dòng lệ tuôn rơi hòa lẫn nụ cười
Nếu tay trong tay, nhìn thẳng vào nhau
Mùi hương thoang thoảng từ anh
Mãi không khiến lòng ngực em nhói đau

Chúng ta đã từng có những phút giây ích kỷ, giận hờn
Nhưng xin đừng nghĩ đến tháng ngày ta không thể gặp lại

Hôm đó, ta đuổi theo nhau
Nếu rộng mở lòng mình
Gió và bầu trời
Sẽ bao bọc riêng hai người chúng ta

Nếu nghĩ về ngày mai
Trái tim sẽ hướng về phía trước
Chắc chắn dù bất kì nơi nào vẫn tiếp tục bước đi

Trong đêm khuya cô độc
Em muốn gặp anh
Những dòng cảm xúc giờ đây không thể gửi đến anh được nữa

Em không bao giờ quên
Ngày em nẳm trong vòng tay anh
Em yêu anh rất nhiều
Em muốn quay lại khoảng thời gian ngọt ngào

Em mơ về ngày đó
Em không quên ánh mắt của anh
Gió và bầu trời chắc chắn
Sẽ xóa tan nỗi đau này

Em không bao giờ quên
Ngày em nẳm trong vòng tay anh
Em yêu anh rất nhiều
Em muốn quay lại khoảng thời gian ngọt ngào

Em mơ về ngày đó
Em không quên ánh mắt của anh
Gió và bầu trời chắc chắn
Sẽ xóa tan nỗi đau này

Dịch bởi Alice của htpp://sailorsenshi.forumvi.com

Romanized Kaze mo sora mo kitto...

Hitogomi ni kiete yuku
Senaka ni mukatte te wo futta
Kinou made ga uso mitai ni mieru

Namida deru hodo waratte
Te wo tsunaide mitsumeaeba
Itsumo (anata no) nioi (kasuka ni)
Mune wo setsunaku shita

Wagamama mo shita shi tsumaranai kenka mo shita
Aenaku naru hi ga kuru koto mo shiranaide

Ano hi oikakete
Kimochi no subete wo uchiaketara
Kaze mo sora mo mada
Futari dake wo tsutsundeta

Ashita no koto omottara
Kimochi ga sukoshi mae wo muku
Kitto (dokoka ni) tsuzuku (chiisa na)
Michi wo aruite yukou

Hitorikiri ni natta
Aitai yoru ni tsunaida
Kotoba no rain mo ima wa mou todokanai

Ano hi dakishimeta
Shiawase wo kesshite wasurenaide
Totemo suki ni natta
Ano toki no jibun de iyou

Ano hi yume mite ita
Anata no hitomi wo wasurenaide
Kaze mo sora mo kitto
Kanashimi wo keshite kureru

Ano hi dakishimeta
Shiawase wo kesshite wasurenaide
Totemo suki ni natta
Ano toki no jibun de iyou

Ano hi yume mite ita
Anata no hitomi wo wasurenaide
Kaze mo sora mo kitto
Kanashimi wo keshite kureru

English Translation

As I lost you in a crowd of people,
I waved my hand to your back
Everything until yesterday appears to have been unreal

We laughed to the point of tears,
When we held hands as we gazed at each other,
Always (your) fragrance (fadingly)
Pulled at my heart

We were jealous, we had silly fights,
But I couldn't think of a time when we wouldn't be together

That day, I'm still chasing it
When I open up my heart to you
The winds and the skies are both still
Holding the two of us together

While thinking of tomorrow
My feelings turn a little forward
Surely (somewhere) we continue along (this small)
Road together.

Alone now,
Those words I thought of
In the nights when I wanted to see you
Can no longer reach you

That day, we held each other
That happiness will never be forgotten
I fell deeply in love with you
Let's be like we were back then.

That day, I was dreaming
I'll never forget your eyes
The winds and skies will surely
Extinguish this pain of mine

Wikimoon

Kaze mo sora mo kitto..., lời dịch Kaze mo sora mo kitto..., gió và bầu trời chắc chắn..., Sailor Star Ending..., Kaze sora mo kitto tiếng Việt, Sailor Moon.

Xem chữ ký của Alice
Tài sản
Xem tài sản của Alice
Tài Sản
Vật Phẩm-Hoa:
Foods-Drinks:
Pet:


Được sửa bởi Alice ngày Thu Jun 06, 2013 3:03 am; sửa lần 3.


Fri Mar 15, 2013 5:09 pm
Sori Babie
Sori Babie
Sorimiyo Na

Thông tin thành viên
» Hiện giờ đang:

Bài gửiTiêu đề: Re: [Lyric]風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...(lời dịch)


dịch dữ @@~

Xem chữ ký của Sori Babie
Tài sản
Xem tài sản của Sori Babie
Tài Sản
Vật Phẩm-Hoa:
Foods-Drinks:
Pet:

Sat Mar 16, 2013 7:33 am
Alice
Alice
☼Queen

Thông tin thành viên
» Hiện giờ đang:

Bài gửiTiêu đề: Re: [Lyric]風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...(lời dịch)


hay không? muốn giúp mọi người hiểu chút nào bài hát thôi à [Lyric]風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...(lời dịch) 242236652

Xem chữ ký của Alice
Tài sản
Xem tài sản của Alice
Tài Sản
Vật Phẩm-Hoa:
Foods-Drinks:
Pet:

Sat Mar 16, 2013 7:44 am
Sori Babie
Sori Babie
Sorimiyo Na

Thông tin thành viên
» Hiện giờ đang:

Bài gửiTiêu đề: Re: [Lyric]風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...(lời dịch)


hớ hớ ~ ko có coi =]]

Xem chữ ký của Sori Babie
Tài sản
Xem tài sản của Sori Babie
Tài Sản
Vật Phẩm-Hoa:
Foods-Drinks:
Pet:

Sat Mar 16, 2013 12:04 pm
princessloveteddy
princessloveteddy
Super Senshi

Thông tin thành viên
» Hiện giờ đang:

Bài gửiTiêu đề: Re: [Lyric]風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...(lời dịch)


Thêm 1 bài lyric buồn nữa ~~ [Lyric]風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...(lời dịch) 3464719343

Xem chữ ký của princessloveteddy
Tài sản
Xem tài sản của princessloveteddy
Tài Sản
Vật Phẩm-Hoa:
Foods-Drinks:
Pet:

Sun Mar 17, 2013 12:32 am
Alice
Alice
☼Queen

Thông tin thành viên
» Hiện giờ đang:

Bài gửiTiêu đề: Re: [Lyric]風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...(lời dịch)


Theo Alice nghĩ bài này là tâm tư của Usagi khi xa Mamoru, lúc Mamoru đi du học Mỹ.

Xem chữ ký của Alice
Tài sản
Xem tài sản của Alice
Tài Sản
Vật Phẩm-Hoa:
Foods-Drinks:
Pet:

Sun Mar 17, 2013 3:17 pm
Asayi Tenoh
Asayi Tenoh
☼Lady

Thông tin thành viên
» Hiện giờ đang:

Bài gửiTiêu đề: Re: [Lyric]風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...(lời dịch)


Đi du học tại Mỹ rồi bị Galaxia cướp Tinh Chủng luôn. Hay thiệt...

Xem chữ ký của Asayi Tenoh
Tài sản
Xem tài sản của Asayi Tenoh
Tài Sản
Vật Phẩm-Hoa: ">
Foods-Drinks:
Pet:

Wed May 22, 2013 10:20 am
Rini Sailor Moon
Rini Sailor Moon
New Senshi

Thông tin thành viên
» Hiện giờ đang:

Bài gửiTiêu đề: Re: [Lyric]風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...(lời dịch)


bài này buồn ghê, mà Sailor Moon sướng thật, anh Mamoru đi còn có anh Seiya thế chỗ [Lyric]風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...(lời dịch) 3827572949

Xem chữ ký của Rini Sailor Moon
Tài sản
Xem tài sản của Rini Sailor Moon
Tài Sản
Vật Phẩm-Hoa:
Foods-Drinks:
Pet:

Wed May 22, 2013 11:57 am
Oguri Emi
Oguri Emi
Vip Senshi

Thông tin thành viên
» Hiện giờ đang:

Bài gửiTiêu đề: Re: [Lyric]風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...(lời dịch)


bài này dịch hay thật

Xem chữ ký của Oguri Emi
Tài sản
Xem tài sản của Oguri Emi
Tài Sản
Vật Phẩm-Hoa:
Foods-Drinks:
Pet:

Thu May 23, 2013 5:43 am
Alice
Alice
☼Queen

Thông tin thành viên
» Hiện giờ đang:

Bài gửiTiêu đề: Re: [Lyric]風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...(lời dịch)


Thank Oguri Alice sẽ tiếp tục cố gắng

Xem chữ ký của Alice
Tài sản
Xem tài sản của Alice
Tài Sản
Vật Phẩm-Hoa:
Foods-Drinks:
Pet:

Thu May 23, 2013 8:08 am
Oguri Emi
Oguri Emi
Vip Senshi

Thông tin thành viên
» Hiện giờ đang:

Bài gửiTiêu đề: Re: [Lyric]風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...(lời dịch)


không có gì^^

Xem chữ ký của Oguri Emi
Tài sản
Xem tài sản của Oguri Emi
Tài Sản
Vật Phẩm-Hoa:
Foods-Drinks:
Pet:

Thu May 23, 2013 10:26 am
Yamato Mika
Yamato Mika
New Senshi

Thông tin thành viên
» Hiện giờ đang:

Bài gửiTiêu đề: Re: [Lyric]風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...(lời dịch)


tựa bài này nghe hơi lạ: gió và bầu trời cũng... [Lyric]風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...(lời dịch) 1148334095

Xem chữ ký của Yamato Mika
Tài sản
Xem tài sản của Yamato Mika
Tài Sản
Vật Phẩm-Hoa:
Foods-Drinks:
Pet:

Fri May 24, 2013 7:15 pm
Oguri Emi
Oguri Emi
Vip Senshi

Thông tin thành viên
» Hiện giờ đang:

Bài gửiTiêu đề: Re: [Lyric]風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...(lời dịch)


cũng gì hả bạn?

Xem chữ ký của Oguri Emi
Tài sản
Xem tài sản của Oguri Emi
Tài Sản
Vật Phẩm-Hoa:
Foods-Drinks:
Pet:

Sat May 25, 2013 10:22 am
Alice
Alice
☼Queen

Thông tin thành viên
» Hiện giờ đang:

Bài gửiTiêu đề: Re: [Lyric]風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...(lời dịch)


Rini đọc kỹ lại tựa đề và câu dịch nha きっと là chắc chắn[Lyric]風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...(lời dịch) 1126167574

Xem chữ ký của Alice
Tài sản
Xem tài sản của Alice
Tài Sản
Vật Phẩm-Hoa:
Foods-Drinks:
Pet:

Sponsored content

Thông tin thành viên
» Hiện giờ đang:

Bài gửiTiêu đề: Re: [Lyric]風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...(lời dịch)



Xem chữ ký của Sponsored content
Tài sản
Xem tài sản của Sponsored content



[Lyric]風も空もきっと…Kaze mo sora mo kitto... Gió và bầu trời chắc chắn...(lời dịch) Collap11Trả lời nhanh
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Theme created by thememotive.com. Powered by WordPress.org.
Convers: cubimtq, Edit: Alice-(sailorsenshi.forumvi.com)

Forum của Sailor Moon và Sailor Senshi